Любимая с детства рыба

Любимая с детства рыба

Любимая с детства рыба

Самым желанным уловом рыбака в Юго-камских краях считался хариус. Водился он в большинстве небольших речек, известных своей скоротечностью, обимлием перекатов и редкой чистотой. А хариус, как всем известно любит перекаты и читую воду. Как и его ближайшие родственники — лососевые, он поджидает своб обычу в конце перекатов. Но в отличие т тех же родственников лососевых не спускается для жирования до морей и питается рачками и крабовыми т которых мясо приобретает красноватый цвет.

Но от этого мясо хариуса ничуть не уступает лососевым. Мысо белое, нежное, малокостное, прекрасно в любом, жареном, вареном или тушеном виде.

Поскольку хариус предпочитает исключительно чистую проточную воду им практически не подвержен заражению глистами то местные жители просто обожают делать слабосоленые заготовки. Свежевыложенные хариус засыпается солью в пропорции 2-3 стол ложки соли на 1 кг рыбы. Если засолить вечером, то уже утром можно лакомиться вкусным слабосоленым рыбьим мясом. А оттого, что хариус считается исключительно чистой рыюой, то есть его можно даже в сыром виде, а в слабосоленом — теи более. Аналогично сибирской слабосоленой заготовке сугудай, но без масла.

В те мои времена хариуса называли харьюз, хайрюз, хариуз. Удивительно, насколько это созвучно балтийской «корюшка». А по науке — так это почти одна и та же рыба.

Хариус, мн.:хариусов

Очень редко слышал от вишерских аборигенов называние хариуса как «жиган».Погуглил чутка и вот что нашел-название «хариус» имеет финно-угорские корни и может считаться в русском языке заимствованным из финского Harjus. Значение его неясно, филологи относят это название к группе так называемых «немотивированных» и «непроизводных» имен. Название «хариус» стало настолько привычным в русском языке, что множество местных диалектов используют его же с некоторыми изменениями. Например, В. И. Даль в своем словаре приводит синонимы «гайрус» и «гавриз» , используемые в Вятской губернии и в Предуралье, «харлез» — в Башкирии. На Камчатке для аборигенного вида хариуса использовались названия «хайрюз» и «каргус». В то же время в странах Западной и Восточной Европы название этой рыбы lipan с множеством производных имеет, по-видимому, славянские корни. Это название используется и сейчас в языках западных славян, в том числе и в украинском языке хариус называется липень. Интересно, что в Германии, которая хоть и относится территориально к Западной Европе, для наименования хариуса используется финно-угорское производное -Harzus, хотя в Польше, Литве, Латвии и Эстонии используются производные славянского синонима — klepen, lipan или Иреп. Наконец необходимо упомянуть еще одну игру слов в связи с хариусом. В некоторых местностях Северо-Запада России — в Новгородской и Псковской областях, частично в Костромской и Тверской областях — хариуса называют сиг. Применение этого названия к хариусу неправильно, и непонятны причины такой путаницы. Примечательно, что хариуса называют сигом там, где настоящих сигов нет. Не исключено, что из-за серебристой окраски боков тела и жирового плавника европейского хариуса считали сигом.


Thumallus vulgaris Mills.[1] Во всей Северной России — хариус, гариус, харьюз, харез; в верховьях Волги неправильно — сиг; на Каме — хорус; на р. Княжей, впадающей в Унжу, — серьёз-рыба (исковерканное хариус); в Уфимской и Оренбургской губ. употребительно башкирское название кутема; на Пейпусе — голландчик; в Западной России и в Польше — липень; в Польше также ? топорек; по Неману — топор. В некотор. местн. Онежского озера — кузнец; в Иркутске иногда — мерсовик; в Енисейском округе худой хариус (летом) называется синяком; то же на Алтае. По-фински — гарьюз, гарри. У качинских татар — кора, хора-балык; у киргизов на Маркакуле — табан-балык. Якутск. — джерга; бурятск. — хардара и хадаран; ост. — лун; сосв. вог. — ассугул и астагул; пермяцк. — кумы; самоед. — туйю; койб. — канегулла; тунг. — неручан, наруга, ширючан. Ламут. — лаптари; коряцк. — кычагу; юкагирск. — гурчи; камчад. — таджотадж, таджун; японск. — учуй.
Ставшие официальными названия корюшка и хариус также перенесены из бассейна Балтийского моря. Корюшка живет Балтийском море (заходит на нерест в Неву), в Онежском, Ладожском озерах. В Архангельской области корюшка есть в Белом море и некоторых озерах. Название корюшки было заимствовано из вепсского koreh, карельского kuoreh. В нашей области корюшку называют кореха, корех, корюх, что ближе к первоисточнику, чем официальное. При лове наваги на крючок корюшку используют в качестве наживки.

Сабанеев Л.П. Рыбы России. Жизнь и ловля (ужение) наших пресноводных рыб. Хариус

Название хариус происходит из вепсского слова harjuz, финского harjus, обозначающими ту же рыбу. В Архангельской области его называют также харьюз, гарвиз. В России хариус обитает в холодных и чистых речках в бассейне Белого, Балтийского и Баренцева морей. В бассейне Волги, Камы и Урала народное название хариуса — кутема. Обитая в тех же реках, что и сёмга, хариус часто поедает семужью икру.

В некоторых районах области рыбку уклею (народное – верховодка) в области называют салагой. Также её зовут и на Онежском озере. Название происходит от вепсского названия уклеи — salag. В Финляндии уклею называют родственным словом — salakka.
Из типично морских рыб, обитающих в Белом и Баренцевом морях, из финно-угорских языков заимствовааны следующие названия.

Оставить комментарий